Строительная компания "Новый Век"
Методология проектирования Методология проектирования
278-15-95, ул. Лютеранская 7/10, комн.22; e-mail: arh_st@ukr.net          рус укр

Методология проектирования

Если вы мечтаете быстро выйти на иностранный рынок или решили перевести сайт на английский язык, то подойдите к данному делу с осознанием того, что перевод текста и перевод веб-сайта –дела весьма разные, ведь переведенная версия интернет-сайта будет бесполезным приложением к оригинальному.Главная ошибка таится в том, что многие считают, что для того чтобы выполнить перевод на белорусский язык веб страницы на иностранный язык, очень просто перевести еготекстовую часть. И, естественно, в первую очередь контора делает обращение в бюро по переводам, ведь тем более что среди разных услуг по переводам в данное время в листах с услугами всех фирм можно отыскать графу «Переводы сайтов ».


Все без тени сомнения совершают заказ на перевод интернет сайта в этом бюро, дополнительно сильно радуясь низким ценам, чем у тех контор, кои заняты как раз на переводах веб-страниц.


Эти люди даже не догадываются, что они совершают несколько недопустимых ошибок. Во-первых, английский язык для инженеров перевод веб страницы – это не любой перевод текста, переводить потребуется не лишь текст но и внутренние модули, изменять структуру HTML документа, переводить графику веб страницы – кнопки, фирменные логотипы, баннеры.


Статьи Разработка сайта - Wizardry
Курсы WEB(ВЕБ)Дизайна,программирования,3dmax,компьютерной графики Киев